03 Mar

最近的机构改革,提到了合并国安公安。


外交部经常被嘲讽为翻译部,其实真正的翻译部是情报机关。


程晓农提到,中国的海外情报就是翻译外国报纸(颇得《顺天时报》遗风)

https://www.youtube.com/watch?v=9ieMv8lW9eQ

其实,这一作法仍未改变

https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/renquanfazhi/hcm-11182022033832.html


当然,各家族也有自己的线人,但这种“里通外国”的私家消息是不能摆在台面上讨论的。


所以,也不知道stone记是天真还是装傻,竟然长期以来对于《华尔街日报》等外媒深度卷入中国政治而不解。


其实,依我看,这些外媒出于“搞个大新闻”的目的也好,还是肤浅了一些,重点聚焦中共高层。其实,如果在经济版面从正厅——副部一级着手培养,在经济方面说些好话,在政治方面说些坏话,指不定能帮中共物色一个戈尔巴乔夫出来。那可就真是“海外组织部”了。


有这样的部门,也就不难理解为何欧洲的政客都会倒向美国一边了。美国人对于盟国的政客,那可是监听、利诱、暗杀、盗窃、勒索,无所不用其极的。


普京已经在乌克兰战场上演了一出“大帝心善”了,要是我们同样在欧盟地下战线演一出,那就五十步笑百步了。

Comments
* The email will not be published on the website.
I BUILT MY SITE FOR FREE USING